Chapter 3. Voraussetzungen

Table of Contents

3.1. Leute bei Debian
3.2. Wie Sie beitragen können
3.3. Soziale Dynamik von Debian
3.4. Technische Erinnerungen
3.5. Debian-Dokumentation
3.6. Hilfequellen
3.7. Archivsituation
3.8. Wege, beizutragen
3.9. Neue Beitragende und Betreuer

Hier sind die Voraussetzungen, die Sie verstehen müssen, um bei Debian mitzumachen.

Es nehmen verschiedene Arten von Leuten mit verschieden Rollen rund um Debian teil:

  • Originalautor: die Person, die das ursprüngliche Programm erstellte.
  • Originalbetreuer: Die Person, die derzeit das Programm betreut.
  • Betreuer: Die Person, die das Debian-Paket des Programms erstellt.
  • Sponsor: Eine Person, die den Betreuern beim Hochladen (nach Prüfen des Inhalts) des Pakets in das offizielle Debian-Paketarchiv hilft.
  • Mentor: Eine Person, die neuen Betreuern beim Paketieren usw. hilft.
  • Debian-Entwickler (DD): ein Mitglied des Debian-Projekts mit vollen Hochlade-Rechten in das offizielle Debian-Paketarchiv.
  • Debian-Betreuer (DM): Eine Person, mit begrenzten Hochladerechten in das offizielle Debian-Paketarchiv.

Bitte beachten Sie, dass Sie nicht über Nacht ein offizieller Debian-Entwickler (DD) werden können, da es mehr als technischer Fähigkeit bedarf. Seien Sie davon nicht entmutigt. Falls es für andere nützlich ist, können Sie dennoch Ihre Pakete hochladen, entweder als Betreuer durch einen Sponsor oder als ein Debian-Betreuer.

Please note that you do not need to create any new packages to become an official Debian Developer. Contributing to the existing packages can provide a path to becoming an official Debian Developer too. There are many packages waiting for good maintainers (see "`Section 3.8, “Wege, beizutragen””`").

Bitte lesen Sie die folgenden Dokumenten, um zu verstehen, wie Sie zu Debian beitragen können:

Bitte verstehen Sie die soziale Dynamik, um sich für die Wechselwirkungen mit Debian vorzubereiten:

  • Wir sind alle Freiwillige.

    • Sie können anderen nicht vorschreiben, was getan werden soll.
    • Sie sollten motiviert sein, die Dinge selbst zu tun.
  • Freundliche Zusammenarbeit ist der Motor.

    • Ihr Beitrag sollte Andere nicht überlasten.
    • Ihr Beitrag hat nur Wert, wenn ihn andere wertschätzen.
  • Debian ist nicht Ihre Schule, bei der die Lehrer sich automatisch um Sie kümmern.

    • Sie sollten vieles selbst lernen können.
    • Aufmerksamkeit von anderen Freiwilligen ist ein rares Gut.
  • Debian verbessert sich ständig.

    • Es wird erwartet, dass Sie hochqualitative Pakete erstellen.
    • Sie sollten sich Änderungen anpassen.

Da in der restlichen Anleitung nur auf die technischen Aspekte der Paketierung fokusiert wird, wird auf folgendes zum Verständnis der sozialen Dynamik von Debian verwiesen:

Es folgen ein paar technische Erinnerungen, die anderen Betreuern bei der Arbeit an Ihrem Paket helfen und das Ergebnis von Debian insgesamt effektiv maximieren.

[Note]Note

Die Fehlersuche in Software kann mehr Zeit verbrauchen, als die eigentliche Erstellung.

It is unwise to run your base system under the unstable suite even for the development system.

[Note]Note

Advanced package development activities such as testing of full Desktop systems, network daemons, and system installer packages, should use unstable suite running under the virtualization.

Bitte lesen Sie nach Bedarf den einschlägigen Anteil der neusten Debian-Dokumentation, um perfekte Debian-Pakete zu erstellen:

All these documents are published to https://iwawocd.cewmufwd.tk using the unstable suite versions of corresponding Debian packages. If you wish to have local accesses to all these documents from your base system, please consider to use techniques such as apt-pinning and chroot.

Falls dieser Leitfaden der offiziellen Debian-Dokumentation widerspricht, dann ist die offizielle Debian-Dokumentation korrekt. Bitte reichen Sie mittels des Befehls reportbug (auf englisch) einen Fehlerbericht gegen das Paket debmake-doc ein.

Hier sind alternative Anleitungen, die Sie zusammen mit diesem Leitfaden lesen können:

[Tip]Tip

When reading these, you may consider using the debmake command in place of the dh_make command.

Bevor Sie Ihre Fragen an einem öffentlichen Ort stellen, bemühen Sie sich vorher, die Antwort zu ermitteln, z.B. lesen Sie die gute Dokumentation:

Your desired information can be found effectively by using a well-formed search string such as keyword site:lists.debian.org to limit the search domain of the web search engine.

Die Herstellung eines kleinen Testpaketes ist eine gute Möglichkeit, Details des Paketierens zu erfahren. Bestehende, gut gewartete Debian-Pakete zu inspizieren ist der beste Weg, um zu lernen, wie andere Menschen Debian-Pakete erstellen.

Falls Sie immer noch Fragen über das Paketieren haben, können Sie die Fragen direkt stellen (auf Englisch):

Die erfahreneren Debian-Entwickler werden Ihnen gerne helfen, wenn Sie nach den erforderlichen Vorarbeiten richtig fragen.

[Caution]Caution

Debian development is a moving target. Some information found on the web may be outdated, incorrect, and non-applicable. Please use them carefully.

Bitte begreifen Sie die Situation des Debian-Archivs.

  • Debian hat bereits Pakete für die meisten Programmarten.
  • Die Anzahl an Paketen im Debian-Archiv ist mehrere zehnmal so groß wie die Anzahl der aktiven Betreuer.
  • Bei einigen Paketen fehlt leider die entsprechende Aufmerksamkeit des Betreuers.

Daher werden Beiträge zu Paketen, die sich bereits im Archiv befinden, von anderen Betreuern weitaus mehr geschätzt (und erhalten eher Sponsoring für das Hochladen).

[Tip]Tip

Der Befehl wnpp-alert aus dem Paket devscripts kann prüfen, ob installierte Pakete zur Adoption freigegeben oder verwaist sind.

[Tip]Tip

The how-can-i-help package can show opportunities for contributing to Debian on packages installed locally.

Hier ist Pseudo-Python-Code für Ihre Wege, zu Debian mit einem Programm beizutragen:

if exist_in_debian(program):
  if is_team_maintained(program):
    join_team(program)
  if is_orphaned(program): # maintainer: Debian QA Group
    adopt_it(program)
  elif is_RFA(program): # Request for Adoption
    adopt_it(program)
  else:
    if need_help(program):
      contact_maintainer(program)
      triaging_bugs(program)
      preparing_QA_or_NMU_uploads(program)
    else:
      leave_it(program)
else: # new packages
  if not is_good_program(program):
    give_up_packaging(program)
  elif not is_distributable(program):
    give_up_packaging(program)
  else: # worth packaging
    if is_ITPed_by_others(program):
      if need_help(program):
        contact_ITPer_for_collaboration(program)
      else:
        leave_it_to_ITPer(program)
    else: # really new
      if is_applicable_team(program):
        join_team(program)
      if is_DFSG(program) and is_DFSG(dependency(program)):
        file_ITP(program, area="main") # This is Debian
      elif is_DFSG(program):
        file_ITP(program, area="contrib") # This is not Debian
      else: # non-DFSG
        file_ITP(program, area="non-free") # This is not Debian
      package_it_and_close_ITP(program)

Hier:

You either need to file an ITP or adopt a package to start working on it. See the Debian Developer’s Reference:

Die neuen Beitragenden und Betreuer könnten sich fragen, was sie lernen sollten, um zu Debian beizutragen. Hier sind meine Vorschläge, abhängig von Ihrem Schwerpunkt:

  • Paketierung

    • Grundlagen der POSIX-Shell und Make.
    • Etwas rudimentäres Wissen von Perl und Python.
  • Übersetzungen

    • Grundlagen, wie das PO-basierte Übersetzungssystem funktioniert.
  • Dokumentation

    • Basics of text markups (XML, ReST, Wiki, …​).

Der neue Beitragende und Betreuer könnte sich fragen, wo er mit Beiträgen zu Debian beginnen sollte. Hier sind meine Vorschläge, abhängig von Ihren Fertigkeiten:

Diese Aktivitäten sollten Ihnen einen guten Kontakt zu den anderen Debian-Menschen verschaffen, um Ihre Glaubwürdigkeit zu begründen.

Der unerfahrene Betreuer sollte das Paketieren von Programmen mit einer hohen Sicherheitsexposition vermeiden:

  • Setuid- oder Setgid-Programme
  • Daemon-Programme
  • Programme, die in den Verzeichnissen /sbin/ oder /usr/sbin/ installiert werden

Wenn Sie mehr Erfahrung beim Paketieren gesammelt haben, werden Sie in der Lage sein, solche Programme zu paketieren.



[4] Die überwältigende Mehrheit der Debian-Betreuer verwenden git statt anderer VCS-Systeme wie hg, bzr, usw.

[5] Das ist nicht die absolute Voraussetzung. Die ablehnende Einstellung der Originalautoren kann für uns alle zu einem großen Ressourcenproblem werden. Die freundlichen Originalautoren können konsultiert werden, um alle Probleme mit dem Programm zu lösen.